Η έκδοση ενός ποντιακού παραμυθιού με απόδοση στη Νέα Ελληνική αποτελεί μια γέφυρα ανάμεσα στο παρελθόν και το παρόν, διαφυλάσσοντας την γλωσσική πολιτισμική μας κληρονομιά.
Μέσα από την προσεγμένη αυτή έκδοση από τον κ. Γιάννη Τερζίδη δίνεται η δυνατότητα στις νεότερες γενιές να έρθουν σε επαφή με την ποντιακή διάλεκτο, να εξοικειωθούν μαζί της, να την αγαπήσουν, από πολύ νωρίς, από την τρυφερή παιδική τους ηλικία.
Η απόδοση στην νέα ελληνική αίρει τον φραγμό της γλωσσικής κατανόησης. Η έκδοση αυτού του βιβλίου συνεισφέρει στην αναγνώριση της αξίας της ποντιακής διαλέκτου ως αναπόσπαστου μέρους της ελληνικής γλώσσας και παράδοσης, φέρνει κοντά το κοινό με την ποντιακή διάλεκτο, συμβάλλοντας στην αντίληψη της πολιτισμικής συνέχειας του ελληνισμού.
Η ποντιακή διάλεκτος αποτελεί κομμάτι της άυλης πολιτιστικής μας κληρονομιάς, είναι εγγεγραμμένη σε μια συλλογική μνήμη που ενώνει γενιές. Η έκδοση του κ. Τερζίδη τους δεν αφορά μόνο τους Ποντίους, αλλά όλους τους Έλληνες, καθώς αναδεικνύει την ποικιλομορφία της ελληνικής γλώσσας. Είναι μια πράξη σεβασμού και αναγνώρισης της ιστορίας μας, που επιτρέπει στον πολιτισμό μας να αναπνέει και να συνομιλεί με το παρόν και το μέλλον.
Για το παραμύθι μίλησε στο Ράδιο Θεσσαλονίκη και στην εκπομπή «Δύο στις 2» ο εκπαιδευτικός Στάθης Ταξίδης.
Ακούστε το απόσπασμα στο παρακάτω ηχητικό.
Η παρουσίαση του βιβλίου «Αράπ’ς» του Γιάννη Τερζίδη, από τις εκδόσεις Αφοί Κυριακίδη Εκδόσεις Α.Ε. θα γίνει την Τετάρτη 19 Φεβρουαρίου, στις 6.30 μ.μ., στην αίθουσα εκδηλώσεων «Φίλων Κτενίδης» του Σωματείου «Παναγία Σουμελά», Μητροπόλεως 15, στον 1ο όροφο.
Το βιβλίο θα προλογίσουν:
ο κ. Στάθης Ταξίδης, εκπαιδευτικός και διευθυντής σύνταξης του βραβευμένου από την Ακαδημία Αθηνών περιοδικού «Ποντιακή Εστία» που εκδίδει το Σωματείο «Παναγία Σουμελά».
ο κ. Δαμιανός Χαραλαμπίδης χοροδιδάσκαλος
Αποσπάσματα θα έχουμε την τιμή και την χαρά να αναγνώσει ο Αλέξης Παρχαρίδης, μουσικός-ηθοποιός.
Πρόκειται για ένα παραμύθι στην ποντιακή διάλεκτο με παράλληλη απόδοση στη νέα ελληνική.
Comments are closed.